Les lexicographes sont fascinés par les mots et par la façon dont leur signification évolue et change au fil du temps. Le travail consiste à rédiger, compiler et éditer des dictionnaires pour la publication imprimée et en ligne
En tant que lexicographe, vous effectuerez des recherches dans des bases de données spécialisées comprenant des milliers d’éléments linguistiques provenant de diverses sources, notamment de la littérature, des journaux, des revues en ligne, des blogs, des groupes de discussion et des transcriptions d’émissions de télévision et de radio (connues sous le nom de « corpus »), pour preuve des significations et des usages d’un mot ou d’une phrase. Vous utiliserez ces preuves ainsi que votre propre jugement et votre expérience pour réévaluer les entrées existantes et identifier et envisager de nouvelles entrées possibles.
Comme presque tous les dictionnaires sont maintenant en ligne et englobent une gamme de ressources connexes, le rôle évolue pour répondre à ces changements. Vous pouvez également être impliqué dans la création et l’approvisionnement de ce matériel complémentaire et dans la commercialisation de l’ensemble du package en ligne, en particulier via les médias sociaux. Dans ces rôles, vous serez probablement appelé éditeur de dictionnaire.
Il existe également une branche académique de la lexicographie, également appelée métalexicographie, qui analyse les pratiques de la lexicographie.
Types de lexicographe
Vous travaillerez généralement sur l’un des types de dictionnaire suivants :
- Anglais pour les locuteurs natifs
- Anglais pour les apprenants d’anglais
- technique ou spécialiste, par exemple droit, médecine
- bilingue, pour les locuteurs natifs ou les apprenants de l’anglais.
Responsabilités
En tant que lexicographe, vous devrez généralement :
- rechercher et identifier de nouveaux mots d’usage courant à inclure dans le dictionnaire
- créer de nouvelles entrées en utilisant des définitions précises et succinctes
- représenter avec précision les différents sens des mots nouveaux et existants
- évaluer quel sens d’un mot est le sens principal (le plus utilisé) et quels sens sont secondaires ou moins couramment utilisés
- réviser et modifier les définitions existantes
- vérifier et relire les entrées
- s’assurer que le style et le format des mots sont en stricte conformité avec les protocoles préalablement convenus
- traduire des mots et des expressions dans les deux sens (en tant que lexicographe bilingue).
Si vous travaillez en tant qu’éditeur de dictionnaire sur une ressource de dictionnaire en ligne, vous devrez également :
- organiser les mises à jour du dictionnaire, coordonner le travail des pigistes
- créer ou rechercher des éléments complémentaires, tels que des blogs, des diaporamas, des vidéos, des quiz, des jeux de mots et des thésaurus
- commercialiser le dictionnaire et ses ressources associées via les médias sociaux
- s’impliquer dans la conception Web et l’optimisation des moteurs de recherche (SEO) pour s’assurer que le trafic Web augmente
- trouver des moyens d’accroître l’engagement des utilisateurs avec la ressource.
À un niveau supérieur, vous aurez généralement la responsabilité d’une équipe de personnel et déciderez des projets futurs, en vous mettant d’accord sur un cadre, une méthodologie et un style de présentation, et vous vous assurerez que tout arrive dans les délais et dans les limites du budget.
Un salaire
- Les salaires de départ typiques des rédacteurs adjoints se situent entre 280 000 et 320 000 F CFA. Les rédacteurs en chef peuvent commencer avec des salaires de 300 000 F CFA à 400 000 F CFA.
- Avec l’expérience, les rédacteurs en chef peuvent gagner de 330 000 F CFA à 450 000 F CFA, tandis que les chefs de projet peuvent toucher des salaires allant jusqu’à 550 000 F CFA.
- La majorité des lexicographes travaillent en freelance et les taux de rémunération dépendront de votre expérience et de vos compétences.
Les chiffres sur les revenus sont fournis à titre indicatif seulement.
Heures d’ouverture
Vous travaillerez généralement de 9h à 17h, du lundi au vendredi, même si vous devrez peut-être travailler quelques heures supplémentaires pour respecter les délais du projet.
À quoi s’attendre
- L’entrée dans la profession est compétitive car seuls quelques éditeurs produisent des dictionnaires.
- La plupart des lexicographes commencent leur carrière en tant que contributeurs indépendants à des dictionnaires.
- Il peut être possible de commencer votre carrière en tant qu’assistant rédacteur en chef ou assistant éditorial et évoluer vers le rôle de lexicographe au fur et à mesure que vous acquérez de l’expérience dans l’édition.
- Comme la profession est petite, les possibilités d’occuper des postes de direction sont limitées.
Qualifications
Un diplôme en langue anglaise est particulièrement utile pour une carrière en lexicographie. Les autres matières d’études pertinentes comprennent:
- classiques
- littérature anglaise
- histoire ou politique
- linguistique
- langues modernes.
Un diplôme dans une langue étrangère est essentiel pour travailler en tant que lexicographe bilingue et une expérience supplémentaire, telle que l’enseignement ou la traduction, améliorera vos chances d’emploi.
Il peut également être utile, mais pas indispensable, d’avoir un Master en langue, linguistique ou traduction.
Pour les dictionnaires des apprenants, vous aurez besoin d’une qualification en enseignement de l’anglais (ELT) et d’une expérience d’enseignement.
Compétences
Vous devrez montrer :
- une excellente maîtrise de l’anglais et, pour les lexicographes bilingues, une expertise pertinente en langues étrangères
- une compréhension pratique des mécanismes de la grammaire et la capacité d’utiliser la grammaire correctement, en identifiant les cas d’utilisation incorrecte
- la capacité de décrire des choses complexes en quelques mots, et pour les lexicographes de langue anglaise, la capacité de reconnaître des différences subtiles entre les significations, une appréciation de la façon dont l’anglais est utilisé dans d’autres pays anglophones et une appréciation des difficultés d’apprentissage de l’anglais
- un excellent sens du détail, à la fois pour repérer les erreurs et pour identifier les incohérences du style de présentation
- flair et imagination – la lexicographie n’est pas simplement un processus mécanique et vous devez être capable de trouver le bon équilibre entre explication et concision
- la capacité d’apprendre et de travailler dans le style maison de l’éditeur
- compétences en travail d’équipe et en communication – même si vous devez être capable de vous concentrer et de bien travailler seul, la lexicographie est un processus collaboratif – vous échangez des idées et discutez des problèmes avec d’autres éditeurs
- gestion efficace du temps et compétences organisationnelles avec la capacité de coordonner le travail des autres
- la capacité de travailler rapidement et logiquement avec des informations complexes
- confiance dans l’utilisation d’une gamme de logiciels spécialisés, tels que les logiciels d’interrogation de corpus, les logiciels de rédaction de dictionnaires et WordPress
- une compréhension du référencement et de la façon dont les sites Web peuvent augmenter leur trafic et interagir avec les utilisateurs.
L’expérience professionnelle
La concurrence pour l’entrée est forte et le réseautage est important pour découvrir les opportunités. Essayez d’acquérir une expérience de travail dans une maison d’édition et vérifiez auprès de votre université si elle a des liens avec des maisons d’édition proposant des stages.
Une expérience dans un domaine connexe, comme l’édition ou la relecture, est également précieuse. Cette expérience vous donnera un aperçu du secteur de l’édition et vous aidera à développer vos connaissances, vos compétences et vos contacts. De nombreuses grandes maisons d’édition, et certaines plus petites, proposent des stages en entreprise, qui durent généralement environ deux semaines.
Si vous n’arrivez pas à trouver un stage, essayez de faire du jumelage avec un éditeur pour vous faire une idée du rôle et établir des contacts dans la profession.
D’autres activités utiles incluent :
- écrire pour ou éditer votre journal universitaire
- créer et écrire votre propre blog
- développer une présence en ligne sur les réseaux sociaux, via Twitter et LinkedIn par exemple, pour vous promouvoir et promouvoir vos compétences.
Renseignez-vous sur les différents types d’ expériences de travail et de stages qui sont disponibles.
Les perspectives de carrière
Le poste type d’entrée de gamme est celui d’assistant de rédaction ou le poste légèrement plus junior d’assistant de rédaction. La majeure partie de la charge de travail consiste à travailler régulièrement sur des entrées de dictionnaire. Selon vos capacités et avec une certaine expérience, il est parfois possible d’assumer la responsabilité de petits projets.
Au fur et à mesure que vous acquerrez de l’expérience, vous pourrez assumer le rôle de rédacteur en chef ou de lexicographe. Ces titres sont parfois utilisés de manière interchangeable mais impliquent des responsabilités différentes. En tant que lexicographe, vous passerez toujours une grande partie de votre temps à travailler sur des entrées de dictionnaire, mais vous aurez également plus d’influence sur la façon dont le titre est composé, peut-être avec la responsabilité d’organiser un projet et de coordonner une équipe de pigistes.
En tant qu’éditeur de dictionnaire, vous gérerez le dictionnaire, organiserez le travail d’une équipe de pigistes et travaillerez à la création et à la recherche de ressources en ligne supplémentaires, à la commercialisation et à la promotion de l’ensemble de la ressource en ligne.
Quelques personnes peuvent évoluer vers un poste de rédacteur en chef ou de rédacteur en chef. Ces rôles sont limités en nombre et ils ont tendance à être occupés par des personnes ayant une conscience et une motivation commerciales. Une grande partie du travail à ce niveau implique d’examiner et de décider de la méthodologie pour d’éventuels projets futurs.
Certains lexicographes se lancent dans la recherche ou poursuivent une carrière universitaire. Il est également possible d’évoluer dans des domaines connexes tels que l’édition de référence, la linguistique de corpus et la linguistique informatique ou dans l’industrie de l’édition au sens large.
Can you be more specific about the content of your article? After reading it, I still have some doubts. Hope you can help me. https://accounts.binance.com/register?ref=P9L9FQKY
Your article helped me a lot, is there any more related content? Thanks!